Bruxelles, dans une salle de classe. À partir d'un manuel datant de la révolution islamique, la réalisatrice apprend à lire le persan, sa langue maternelle. Bruxelles, dans le huis clos d'une salle de classe. À partir d'un manuel datant de la révolution islamique, la réalisatrice apprend à lire et écrire le persan, sa langue maternelle. Au fil des leçons, son professeur lui transmet les rudiments de la langue, porte d'entrée vers l'histoire et la culture iraniennes. Progressivement le didactisme des leçons est détourné en un collage poétique et visuel qui met en jeu la notion de liberté et questionne le sens d'une révolution.
Bruxelles, dans une salle de classe. À partir d'un manuel datant de la révolution islamique, la réalisatrice apprend à lire le persan, sa langue maternelle.
Bruxelles, dans le huis clos d'une salle de classe. À partir d'un manuel datant de la révolution islamique, la réalisatrice apprend à lire et écrire le persan, sa langue maternelle. Au fil des leçons, son professeur lui transmet les rudiments de la langue, porte d'entrée vers l'histoire et la culture iraniennes. Progressivement le didactisme des leçons est détourné en un collage poétique et visuel qui met en jeu la notion de liberté et questionne le sens d'une révolution.